-
1 cat
[kæt]1) (a small, four-legged, fur-covered animal often kept as a pet: a Siamese cat.) maček, mačka2) (a large wild animal of the same family (eg tiger, lion etc): the big cats.) mačka•- catty- catcall
- catfish
- catgut
- catsuit
- cattail
- let the cat out of the bag* * *I [kæt]nounmačka, maček; bič, korobač; colloquially prepirljivka; dvojni trinožnikwhen the cat's away the mice will play — kadar mačke ni doma, miši plešejoto wait for the cat to jump, to see how the cat jumps — čakati na ugodno priložnostto grin like a Cheshire cat — režati se, kazati zobeenough to make a cat laugh — smešen, da bi se se krave smejaleto shoot the cat — bljuvati, urha klicatias sick as a cat — hudo bolan; slabe voljeto turn a cat in the pan — postati izdajalec, po vetru se obračati; izneveriti seslang cat's whiskers — nekaj imenitnegaslang not a cat's chance, not a cat in hell's chance — prav nič upanjaII [kæt]transitive verb & intransitive verbvulgar bljuvati, urha klicati; s korobačem pretepsti; nautical dvigniti sidro do izbočene grediIII [kæt]nounAmerican colloquially traktor goseničarslang cat skinner — traktorist
См. также в других словарях:
tijésan — tijés|an prid. 〈odr. tijêsnī, komp. tjȅšnjī〉 1. {{001f}}koji je manjeg obujma (površine, zapremine) nego što treba, koji ostavlja premalo prostora, koji steže, žulja (cipele i sl.), opr. prostran, obilat, komotan 2. {{001f}}koji je premale… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
tı̏skati — tı̏ska|ti (koga, što, se) nesvrš. 〈prez. ām (se), pril. sad. ajūći (se), prid. trp. tı̏skān, gl. im. ānje〉 1. {{001f}}(što) a. {{001f}}potiskivati, gurati, tjerati b. {{001f}}trpati, gurati što (u što), utrpavati c. {{001f}}cijediti [∼ti limun] 2 … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
tijesan — tijésan prid. <odr. tijȇsnī, komp. tjȅšnjī>, opr. prostran, obilat, komotan DEFINICIJA 1. koji je manjeg obujma (površine, zapremine) nego što treba, koji ostavlja premalo prostora, koji steže, žulja (cipele i sl.) 2. koji je premale širine … Hrvatski jezični portal
tiskati — tȉskati (koga, što) nesvrš. <prez. ām, pril. sad. ajūći, prid. trp. tȉskān, gl. im. ānje> DEFINICIJA 1. (što) a. potiskivati, gurati, tjerati b. trpati, gurati što (u što), utrpavati c. cijediti [tiskati limun] 2. (koga) žuljati, zadavati… … Hrvatski jezični portal
pregíbanje — a s (ȋ) glagolnik od pregibati: pregibanje udov / pregibanje robov / ima premalo prostora za pregibanje / pregibanje samostalnika … Slovar slovenskega knjižnega jezika
kjé — prisl. (ẹ̄) 1. izraža vprašanje po kraju, na katerem se dejanje dogaja: kje imate žogo? kje stanuješ? kdaj in kje je to bilo? ekspr. kje neki tiči? elipt. to se je zgodilo na Gorjancih ali kje menda na Gorjancih / neustalj.: kje hodiš tako… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
ljudjé — ljudí m mn., daj. ljudém, tož. ljudí, mest. ljudéh, or. ljudmí (ẹ̑) 1. množina od človek, razen 4: a) ta žival se boji ljudi; kipi predstavljajo bitja, ki so pol ljudje pol živali; prevoz ljudi in tovora; trupla ubitih ljudi; zdravniški poskusi… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
tánk — a m (ȃ) 1. oklepno vozilo z gosenicami in zgornjim vrtljivim delom s topovsko cevjo in včasih z mitraljezom: streljati iz tanka; zlesti v tank; s tanki oborožena enota; ropot tankov; voznik tanka; napad na tanke / lahki, težki tank 2. v vozilo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika